Tu jesteś: Strona główna » O firmie » Moje atuty
Moje atuty
We współpracy z klientem szczególnie ważne są moje poniższe cechy:
- Uczciwość i niezawodność. Nie przyjmuję zleceń, których nie jestem w stanie wykonać z zachowaniem najwyższej jakości. Jeśli przyjmuję zlecenie, klient może mieć pewność, że oddam je w uzgodnionym terminie. JEŚLI cokolwiek uniemożliwi mi terminową realizację zlecenia, poinformuję o tym klienta, gdy tylko zdam sobie z tego sprawę — nie będę przetrzymywał go w nerwowym oczekiwaniu ani zasypywał „dodatkowymi” pytaniami na pół godziny przed upływem terminu.
- Przestrzeganie wskazówek i spójność. Zawsze z żelazną konsekwencją przestrzegam wskazówek stylistycznych i terminologicznych klienta, a także ewentualnych innych materiałów dodatkowych. Jeśli z mojego doświadczenia wynika, że obowiązującą terminologię i styl można nieco poprawić, na pewno to zaproponuję, ale znam swoje miejsce — ostateczna decyzja należy do klienta.
- Poufność. Żadnych informacji klienta nie ujawniam osobom postronnym. Większość zapisów często umieszczanych w umowach o zachowaniu poufności to dla mnie nieodłączny element działalności samodzielnego tłumacza. Oczywiście na życzenie klienta mogę podpisać odrębną umowę o poufności na potrzeby naszej współpracy.
- Komunikacja. Na wiadomość e-mail odpowiadam zwykle w ciągu 30 minut od chwili jej otrzymania. Jestem również dostępny przez telefon i komunikatory internetowe. Moje ewentualne pytania dotyczące zleceń są jasne i zwięzłe, a odpowiedzi na pytania klienta — szybkie i zrozumiałe.
- Przywiązanie do szczegółów. Na kilometr wypatrzę brak przecinka, niepotrzebną spację czy brzydkie „i” pozostawione samotnie na końcu wiersza.
- Twórcze podejście. Mimo ponad 6 milionów przetłumaczonych dotąd słów (a może właśnie dzięki temu) wciąż poszukuję nowych sposobów wyrażania znaczeń, jeśli wymaga tego przeznaczenie tekstu.
- Entuzjazm. Uwielbiam to, co robię. Wyzwanie polegające na takim przetłumaczeniu tekstu źródłowego, aby dla odbiorcy brzmiał jak oryginał w jego ojczystym języku, jest dla mnie wciąż silnym motorem do pracy.
- Doskonałość językowa. Choć moim językiem ojczystym jest język polski, którego jestem wielkim entuzjastą i wytrawnym użytkownikiem, połowę mojej językowej duszy (i mnóstwo czasu) oddałem językowi angielskiemu. Uwielbiam angielski i stale przebywam w jego otoczeniu, nawet po zakończeniu pracy. Angielski stał mi się na tyle bliski, że swoje dzieci wychowuję dwujęzycznie.